Categories
A bit more complicated Carnívoros essentials Imprescindibles Intermedio, un poco más de trabajo Italia Italy Meat

Ossobuco

P1070548P1070554

[tp lang=”es” only=”y”] Después de las (interminables) fiestas vuelve la calma, se acaban los días de descanso y hay que seguir con el ritmo habitual, así que estamos de vuelta. Lo bueno es que en estos pocos días libres he tenido tiempo de hacer varías cosas, por que hay que comer entre fiesta y fiesta. Así que una de las cosas que hubo en me kitchen fue este ossobuco. Ossobuco que significa literalmente hueso con hueco es un corte de carne típico de la cocina Italiana, Milanesa para ser exactos. No es un corte demasiado común en España pero se encuentra fácilmente y si no, tu carnicero te lo consigue. La pieza de carne en España se llama Jarrete y debe ser cortado grueso y con el hueso incluido. Dicho esto vamos con la receta. Esto es un plato muy casero, lentito y muy de invierno, aquí va.

Ingredientes

  • 4 cortes de ossobuco
  • 1 cebolla
  • 4 dientes de ajo
  • 4 zanahorias
  • 1 pimiento rojo
  • 8 champiñones grandes
  • 1 taza de vino tinto
  • 1 taza de caldo de ternera
  • sal
  • pimienta
  • aceite de oliva
  • vinagre balsámico

[/tp]

[tp not_in=”es”]After (these endless) holidays calm returns, I´ve run out of days off and have to keep pace with my routine, so we’re back. The good thing is I had time these days to do a lot of stuff! we need to eat between party and party. So one of the things that I did in my kitchen was this ossobuco. Ossobuco literally means bone with a hole. It is a cut of meat typical of Italian cuisine, Milanese to be exact. The piece of meat used is shank and must be cut including the bone, it should be thick about 3cm. That said let´s go with the recipe. This is a very homey dish, slow to cook and very winterly, here it goes.

Ingredients

  • 4 cuts ossobuco
  • 1 onion
  • 4 cloves of garlic
  • 4 carrots
  • 1 red pepper
  • 8 large mushrooms
  • 1 cup red wine
  • 1 cup of veal broth
  • salt
  • pepper
  • olive oil
  • balsamic vinegar[/tp]

P1070547

[tp lang=”es” only=”y”]Primero vamos a marinar la carne. Cogemos el ossobuco y lo pintamos con un poquito de vinagre balsámico y aceite de oliva virgen, les echamos sal y pimienta por ambos lados y los reservamos.

Picamos los ajos muy finitos, picamos la cebolla en rodajas finas y el pimiento en cubitos. Pelamos y picamos las zanahorias en rodajas. Los champiñones los limpiamos pero los dejamos enteros.

En una cacerola grande (yo lo hice en la cocotte) calentamos un chorrito de aceite a fuego alto. Cuando humeé sellamos las rodajas de carne por todos sus lados para que se doren bien. Las sacamos a un plato y las reservamos. Sólo sellar por fuera que ya se cocerán luego. Bajamos el fuego a medio y añadimos otro chorrito de aceite en la cacerola, sofreímos el ajo, el pimiento y la cebolla, cuando estén dorados añadimos el caldo y las zanahorias.

Volvemos a colocar la carne en la cacerola y añadimos el vaso de vino, la sal y la pimienta. Añadimos los champiñones encima de todo, tapamos y dejamos cocer a fuego lento. Tardará según la carne que tengamos más o menos 1 hora. Cada tanto ir revisando que no se queme el fondo y que no se evapore el liquido. Si vemos que se seca añadimos 1/2 taza más de caldo y 1/2 taza más de vino. Lo tenemos así hasta que veamos que la carne está bien cocida y blandita (debe separarse del hueso fácilmente) y las zanahorias están hechas.

Cuando esté listo retiramos la carne. Cogemos aprox. la mitad del caldo y las verduras y lo licuamos para hacer una salsa espesa.Se suele comer con risotto, yo hice arroz blanco. Colocamos la carne junto al arroz, algunas verduritas enteras con su jugo y la salsa por encima… está de muerte, el guiso con el hueso y el sabor que le da es todo un acontecimiento![/tp]

[tp not_in=”es”]First lets marinate the meat. We take the ossobuco and paint it with a little balsamic vinegar and virgin olive oil, we toss salt and pepper on both sides and reserve it.

Chop the garlic very small, chop the onion into thin slices and the bell pepper diced. Peel and chop the carrots into slices. Clean the mushrooms but leave them whole.

In a large saucepan (I did it in the cast iron) heat a little olive oil at high temperature. When it steams seal the slices of meat on all it´s sides until golden brown. Then get them to a plate and reserve. Lower the heat to medium heat and add another drizzle of oil into the pan, fry garlic, pepper and onion. When they are golden, add the broth and carrots.

Put the meat into the pan and add the wine glass, the salt and the pepper. Add the mushrooms above all, cover and let it simmer at low heat. It takes more or less 1 hour. From time to time review the fund does not burn and the liquid does not evaporate. If you see that it dries add 1/2 more cup of broth and 1/2 more cup of wine. We have it like this until we see that the meat is well cooked and squishy (easily separated from the bone) and carrots are made.
When ready retire the meat. Take approx. half of the broth and vegetables and liquefy to make a sauce. It is usually eaten with risotto, I made white rice. Put the meat next to rice, some of the vegetables with their juice and the sauce on top… It´s really good, the stew with the bone and flavor that it gives is a whole event![/tp]

P1070556
P1070557

Categories
Carnívoros Easy essentials Fácil Meat

Picantones asados

P1070435P1070442

[tp lang=”es” only=”y”] El sábado hice picantones. Nunca los había probado así que decidí aventurarme con estos mini pollos, en estas fechas hay de pronto una variedad enorme de pájaros por los mercados y estaba entre un picantón y un coquelet sin entender bien la diferencia entre ambos. En realidad el picantón es un pollo que se sacrifica con un mes de edad y 500g de peso mientras que el coquelet o tomatero se sacrifica con un peso de 500-1000 g pero son todos pollos básicamente. Así que en conclusión es un mini pollo, muy tierno y unipersonal. Aquí va la receta.

Ingredientes

  • 2 pollos picantón
  • sal
  • pimienta
  • pimentón
  • mantequilla
  • vino blanco
  • limón
  • 1 cebolla
  • romero, perejil y tomillo fresco
  • sirope de agave
  • tomates cherry de pera
  • una cabeza de ajos
  • un puñado de uvas
  • un puñado de granadas

P1070431
Enmantequillamos los pollos, los embadurnamos bien de mantequilla, sal, pimienta y pimentón por todo sus lados y bien masajeados. Cortamos las puntas de la cabeza de ajos, pelamos la cebolla y la partimos en dos. Le cortamos la cabeza a los tomates cherry y partimos el limón. Colocamos en la bandeja de horno, los pollos, la cebolla, el ajo y los tomatitos. Colocamos las hierbas . Exprimimos un poco del zumo de limón sobre los pollos y colocamos las rodajas en la bandeja. Añadimos un chorro de vino blanco y un chorrito de sirope de agave, añadimos las uvas y la granada y al horno una hora aprox. a 170ºC. Ir verificando que el pollo esté bien hecho y doradito por fuera. Aprovechamos de meter en el horno unas patatas envueltas en papel albal para tenerlas asadas y listo! [/tp]

[tp not_in=”es”]On Saturday I made poussin. I had never tried it so I decided to venture with these mini chickens. At this time of the year there is suddenly a huge variety of birds available at markets and I was between a poussin and coquelet without quite understanding the difference between them. Actually the poussin is a chicken that is sacrificed at one month of age and 500grs of weight while the coquelet is done weighting 500-1000grs, but both are basically chickens. So in conclusion it is a mini chicken, very tender and individual.Here goes the recipe.

Ingredients

  • 2 chickens picanton
  • salt
  • pepper
  • cayenne
  • butter
  • white wine
  • lemon
  • 1 onion
  • rosemary, parsley and fresh thyme
  • agave syrup
  • cherry tomatoes pear shaped
  • A head of garlic
  • a handful of grapes
  • a handful of grenades

Butter the chickens all round, with the salt, pepper and cayenne and give them a massage. Cut the ends of the garlic head, peel and slice in half the onion. Cut the head of the cherry tomatoes and slice the lemon. We put on the oven tray, the chickens, the onion, the garlic and the tomatoes. Throw in the herbs . Squeeze a little lemon juice over the chicken and place the slices on the tray. Add a little white wine and a splash of agave syrup, add a handful of grapes and grenades and bake for approximately one hour. at 338 º F. Verify that the chicken is well done and browned on the outside. Put some potatoes in the oven wrapped in foil to roast and you are ready![/tp]

P1070436