Categories
Carnívoros Fácil Imprescindibles

Pollo asado con truco

P1100077P1100076
[tp lang=”es” only=”y”]Aquí estamos de vuelta. Tristemente se han acabado las mini vacaciones de semana santa y nos toca volver a la rutina. Ya que me quedaba en Madrid esperaba cocinar mucho y traer muchas recetas pero… no. No he hecho mucha cosa, he salido mucho a comer fuera y he comido mucho de improvisado. He estado bastante vaga, la verdad. Pero… sí que tengo una recetita de lunes, que más que receta es una idea de como variar un pollo asado y que quede genial con tres tonterías. Un ejemplo perfecto de que cocinar es fácil y que con mínimas variaciones podemos hacer muchas cosas.[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Siempre me preguntan como hago el pollo asado y la verdad es que no tengo una receta de pollo asado. La infalible y clásica para mi es embadurnar el pollo con mantequilla y sal, meterle unos ajos y un chorro de vino blanco y hala, al horno. Pero la realidad es que casi siempre lo suelo hacer diferente y según el día o los ingredientes que tenga va variando. A veces lo embadurno en aceite de oliva, otras lo hago con soja, a veces lleva ají… así que que no hay una receta de pollo asado fija en casa.[/tp]


[tp lang=”es” only=”y”]Esta es una de las tantas variaciones.[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • cuatro cuartos traseros de pollo de corral
  • dos cebolletas
  • 1/2 cabeza de ajo
  • 1 pimiento rojo
  • Zumo de 2 limones
  • Canela china
  • Sal
  • Pimienta
  • Vino blanco
  • Sirope de agave
  • Aceite de oliva extra virgen

Yo soy muy fan de asar ya que lo meto todo en una bandeja grande y listo! Ahorro es progreso y como se hace todo junto, se ahorra en tiempo y cacharros que fregar. Así que en una bandeja de metal colocar los pollos limpios. Con un pincel embadurnarles con aceite (una capa finita bien estirada con el pincel… no queremos que naden en aceite) embadurnar sobre el aceite la sal, una buena cantidad y frotarla por todo el pollo. Colocar en la bandeja las cebolletas partidas en dos a los lados. El pimiento cortado en tiras gruesas, los dientes de ajo enteros los colocamos debajo del pollo y por los lados.

Añadimos el zumo de limón, un chorrito de vino y un chorrito de sirope de agave por encima a los pollos. Les añadimos una pizca de pimienta y una pizca de canela china y los mandamos al horno a unos 170ºc entre 50 minutos y una hora aprox.

Trucos que siempre me funcionan:

  1. Embadurnar el pollo en una grasa (mantequilla o aceite de oliva) y sal deja una piel crocante y tostada. No nos gusta el pollo asado con la piel cocida…
  2. Dientes de ajo siempre! dentro del pollos si es entero y por todos lados si son trozos.
  3. Un líquido… vino, soja, limón, cerveza, caldo, o lo que sea pero un líquido.
  4. Cada tanto coger un cucharón y echarle el caldo por encima, al menos unas 3 veces en la hora de cocción.
  5. Dejar que esté bien cocido. Dorado por fuera y bien cocido por dentro. Si lo pinchamos debe salir un líquido transparente no medio rosa. Clavarle un pincho o un cuchillo, que salga un caldo transparente y que el cuchillo salga caliente por el medio suele ser una manera de ver que está bien hecho.

[/tp]

[tp not_in=”es”]We are back. Sadly the mini Easter holidays are over and we have to return to our routine. Since I stayed in Madrid I hoped to cook a lot and bring back many recipes… but, no. I haven´t done much. I have gone out to eat a lot and I’ve had a lot of improvised foods. I’ve been rather vague, to tell you the truth. But I have an mini Monday recipe, that is more of an idea of ​​how to vary a simple roast chicken and make it great. A perfect example that is so easy to cook and that with minimal variations you can do many things.

I always get asked how do a roast chicken and the truth is that I haven´t got one recipe for roasted chicken. The infallible and classic for me is to smear the chicken with butter and salt, put him some garlic and a splash of white wine and get it in the oven. But reality is that I usually do it differently depending on the day or the ingredients I have at home. Sometimes I smear it in olive oil, Others in soy sauce, sometimes it has chili… so there is no fixed recipe for roasted chicken at my home.

This is one of many variations.

Ingredients

  • four chicken leg quarters with skin
  • 2 chives
  • 1/2 a head of garlic
  • 1 red pepper
  • Juice 2 lemons
  • Chinese cinnamon or 5 spices powder
  • Salt
  • Pepper
  • White wine
  • Agave syrup
  • Extra virgin olive oil

I am a fan of grilling because I put everything in a big tray and that´s it! Saving is good and since it’s all done together, it saves time and scrubbing pots. So in a metal tray put the clean chickens. With a brush soaked in oil, paint them good (a finite layer) Then rub them with salt, a good amount and all over the chicken. Place on the tray the chives cut in half by the sides of the chicken. Place the pepper cut into thick strips, and the whole garlic cloves under the chicken and on the sides.

Add the lemon juice, a splash of wine and a splash of agave syrup over chickens. Add a pinch of pepper and a pinch of Chinese cinnamon and send it to the oven at about 170 ° C for about 50 minutes or one hour approx.

Tricks that always work for me:

  1. Coat the chicken in some fat (butter olive oil) and salt. It leaves a crispy and toasted skin. We do not like our roast chicken with the skin cooked and soft
  2. Always use garlic cloves! within the chicken if it´s whole and everywhere if they are cut pieces.
  3. Liquids… wine, soy, lemon, beer, stew, or whatever but some liquid.
  4. Every now and then take a spoon and pour the broth over it, at least 3 times during the oven time.
  5. Cook it good and gold. Golden on the outside and well cooked on the inside.Stick a skewer or knife, a clear broth and that the knife that comes out is hot in the middle is usually a good way to see that is well done.

[/tp]
P1100080

Categories
Desayunos Dulces Fácil Imprescindibles

Mermelada de fresa, pera y ciruela

mekitchen_2531_Mariano_Regidormekitchen_2548_Mariano_Regidor
[tp lang=”es” only=”y”]No hay nada como una mermelada casera. Bueno sí, hay algo mejor, una mermelada casera sobre un pan recién hecho… eso ya lo supera todo. Pero en este caso vamos a centrarnos en la mermelada. Las mermeladas compradas suelen ser demasiado dulces. Y no es que no yo no compre que sí, pero son muy dulces y cada vez que hago una en casa me pregunto ¿con lo fácil que es por que no hago más seguido y dejo de comprar? que la verdad es que hay mucha diferencia.[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Esto es muy fácil. En este caso usamos pera, fresa y ciruela. Aquí va, una receta de la que encima salen 4 botes de mermelada bien monos así que no vamos a comprar durante un tiempo.[/tp]

[tp not_in=”es”]There’s nothing like a homemade jam. Well yes, there is something better. Homemade jam on a fresh bread… It beats everything. But in this case I will focus on the jam. Purchased jams are often too sweet. Is not that I don´t buy them I do, but they are too sweet so every time I make a home made one I wonder, since it´s so easy why don´t I make them more often and stop buying? The truth is that there´s a lot of difference.[/tp]

[tp not_in=”es”]This one is very easy. In this case we will use pear, strawberry and plum. This recipe will give us four jars so we will not have to buy for a while.[/tp]


[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • 2 kg de fresas
  • 1 lima
  • 6 ciruelas
  • 2 peras
  • 1 taza de azúcar
  • agua
  • botes de cristal para guardarla

[/tp]

[tp not_in=”es”]Ingredients

  • 2 kg strawberries
  • 1 lime
  • 6 plums
  • 2 pears
  • 1 cup sugar
  • 1 cup water
  • glass jars for storage[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Muy fácil. Poner en una cacerola a cocer en una taza de agua las fresas picadas en mitad (sin tallo) y las ciruelas en trozos. Poner a fuego bajito, añadir el azúcar. Dejar cocer hasta que estén ya blanditas y pasar por el minipimer (licuadora). Un poco pero dejando algunos trozos. Añadir la pera pelada y el zumo de una lima. Dejar a fuego bajito hasta que la pera este blanda. Ir removiendo de rato en rato para que no se nos queme y coja punto. Si se queda muy espesa añadir un poco más de agua. Si por el contrario se queda muy liquida añadir dejar un poco más revolviendo para que evapore agua y espese.

Cogemos nuestros botes de cristal y los ponemos en una cacerola grande con un paño en el fondo. Los cubrimos con agua y los hacemos hervir. Las tapas también las hervimos. Con mucho cuidado y los botes calientes añadimos la mermelada lo más hasta arriba posible y tapamos. Los colocamos de cabeza y los dejamos enfriar. Cuando ya estén fríos los podemos meter a la nevera pero dejarlos al menos un día de cabeza, luego ya los volteamos y usamos normalmente. Eso es todo y tenemos mermelada para un rato al menos.

Estás fotos tan bonitas son de @nsefotografia /nsefotografia.com/[/tp]

[tp not_in=”es”]This is very easy. Place in a pan to boil a cup of water and add the strawberries chopped in half (stemless) and the plums in pieces. Low heat and add sugar. Simmer until they are very soft and let them go through the blender (slightly but leaving some chunks). Add the peeled pear in chunks and the lime juice. Leave at short heat until the pear is soft. Stir from time to time so that it does n´t burn and gets heavier. If it is too thick add a little more water. If, however, it remains very liquid do a little more stirring to evaporate water and it will thicken.

Take your glass jars and put them in a large pan with a cloth in the base. Then cover them with water and make it boil. Also boil the lids. Carefully add the jam in the hot jars, up as high as possible and cover. Put them upside down and let them cool. When they are cold you can put them in the fridge but leave at least one day upside down, then turned around and use them normally. So that’s it and we will have jam for a while at least.

These photos are from @ nsefotografia /nsefotografia.com /[/tp]

mekitchen_2551_Mariano_Regidor

Categories
Carnívoros Cocina Peruana Imprescindibles Intermedio, un poco más de trabajo

Lomo saltado peruano

P1100060P1100070
Hoy me kitchen cumple 4 añitos! Para variar no me había enterado y no he hecho nada especial de cumple pero… si que tenía esta receta de Lomo saltado y que mejor manera de celebrar que con uno de mis platos favoritos de todos los tiempos y si lo hacéis seguro que se convertirá en unos de vuestros favoritos también. El lomo saltado es el rey!

He aquí la historia. Este plato surge del encuentro entre la cocina china-cantonesa, la española y la peruana, el mejor estilo de fusión y creo que en pocos platos funciona tan bien como en este. He de reconocer que me imponía un poco. Y es que un buen lomo saltado tiene todo un “aquel” que yo no tengo… Un buen lomo saltado se prepara en un wok de acero curado, con fuego dónde la carne se flamea y pilla ese sabor… que en casas (con vitrocerámica) es difícil de capturar. Todo buen limeño sabe que como el lomo saltado de especialistas como Don Cucho, José Antonio y otros muchos sitios famosos por ello, no hay. Pero… hay que hacer lo mejor con lo que se tiene, así que con vitro cerámica y todo vamos a lanzarnos al lomo.

Ingredientes

  • 250 grs de Lomo fino o solomillo de ternera cortado en tiras
  • 1 cebolla morada grande o dos pequeñas
  • 2 dientes de ajo
  • 2 tomates pequeños o 1 grande (maduro)
  • 1 patata grande
  • Aceite de girasol
  • Perejil
  • Ají amarillo
  • Vinagre balsámico
  • Salsa de soja (sillau)
  • Sal
  • Pimienta

P1100065

Pelar la patata y freír cortadas en palitos, reservar sobre un papel de cocina para que escurran el aceite (yo las hago así pero sin piel). Pelar los tomates picar en trozos. Pasar un ají amarillo por agua caliente, lavar bien limpiar quitando las pepas y las venas y picar en trocitos. Picar los ajos muy finitos. Pelar y picar la cebolla en rodajas gruesas. Cortar la carne en tiras.

En una sartén grande tipo wok o un wok calentar aceite. Con el aceite muy caliente (humeando) sellar la carne. Queremos que se dore bien (Aquí si estupendamente pudiéramos la flamearíamos) pero nos conformaremos con que se dore muy bien. Añadimos el ajo y la cebolla, luego el tomate y el ají. Vamos salteando. Añadimos un chorrito de vinagre y la salsa de soja. Sal (con cuidado que la soja ya sala) y pimienta. Salteamos rápido a fuego alto. Tradicionalmente las patatas se meten en el salteado y se sirve todo junto. Aquí las he puesto al lado, se sirve con arroz blanco. Por encima unas hojitas de perejil picado.

P1100057

Categories
Imprescindibles Masas y Pan

Pan de centeno con pasas y nueces

P1100033

P1100039

P1100042

P1100043

P1100044
Hoy no traigo receta, sólo fotos. Un pan de centeno y trigo con pasas y nueces (al que yo añadí lino y sésamo), sólo masa madre y ya. Del libro Pan Casero de Ibán Yarza. Delicia de pan, delicia hacerle fotos.

Categories
Del Mar Fácil Imprescindibles Italia

Lasaña de atún y berenjenas

P1100029
P1100020[tp lang=”es” only=”y”]Ultimamente ando necesitada de comer pescado, no sé a que se debe, será que se acerca el calor y mi espíritu costero me indica de que es hora de mirar al mar o que simplemente estoy baja de alguna cosa químicamente… probablemente lo segundo. Así que ando de atunes a caballas a ceviches todo lo que puedo y este fin de semana ha tocado una lasaña de atún, es la primera vez que la hago de atún y me parece que se va a repetir bastante.[/tp]

[tp not_in=”es”]Lately I feel in need to eat fish, I don´t know why. Maybe it´s summer approaching and my coastal spirit indicating me it´s time to look towards the sea or maybe I’m just down on something chemically… probably the latter. So I’m a wondering through mackerel and tuna to ceviches and everything I can get my hands on. This weekend it´s been tuna lasagne, is the first time I´ve made it but I think I will be repeating it a lot.[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”] Ingredientes

  • 1 paquete de lasaña (que no necesite pre cocción)
  • 1 lata de tomate natural triturado
  • 2 dientes de ajo
  • 1 cebolla blanca
  • 1 ramita de albahaca
  • Queso mozarella en lonchas
  • Queso rallado para fundir (mezcla de mozarella y emmental o gouda)
  • sal
  • pimienta
  • vinagre balsámico
  • 3 latas de atún al natural de las pequeñas
  • 1 berenjena grande
  • Aceite de oliva virgen
  • 1 cucharadita de azúcar

[/tp]

[tp not_in=”es”]Ingredients

  • 1 package lasagna (does n´t need pre cooking)
  • 1 can natural crushed tomato
  • 2 cloves of garlic
  • 1 white onion
  • 1 sprig of basil
  • Mozarella cheese slices
  • Grated cheese to melt (mixture of mozarella and gouda or emmental)
  • salt
  • pepper
  • balsamic vinegar
  • 3 small cans of tuna in brine 
  • 1 large eggplant
  • Virgin olive oil
  • 1 teaspoon sugar[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Vamos a preparar el tomate. Pelar y picar los ajos y la cebolla en trozos. En una cacerola pequeña poner aceite y sofreírlos. Añadir el tomate y freírlo un poco, bajar el fuego y añadirle un chorrito de vinagre, sal, pimienta, la hoja de albahaca y la cucharadita de azúcar. Dejarlo un rato a fuego lento y añadir aquí el atún, mezclar bien y dejar reposar.

Cortar la berenjena en rodajas lo más finas posibles. Montar en la fuente una capa de la pasta de lasaña, seguir con una capa de berenjenas, asegurarse de cubrir bien la fuente. Poner una capa del tomate con atún y una capa de queso en lonchas. Repetimos, capa de pasta, capa de berenjenas, capa de tomate y capa de queso en lonchas y ahora encima de esto una capa de pasta una de tomate y una final de queso rallado cubriendo bien toda la tapa.

Al horno unos 45 minutos hasta que la pasta esté cocida y el queso de encima dorado. Listo![/tp]

[tp not_in=”es”]Let´s make the tomato. Peel and chop the garlic and onion into chunks. In a small sauté pan add a bit of oil. Add the tomatoes and fry a little, lower the heat and add a splash of vinegar, salt, pepper, basil leaf and a teaspoon of sugar. Let it simmer for a while and add the tuna here, mix well and let it  stand.

Cut the eggplant into  slices as thin as possible. Begin by making the first layer of your lasagna with the pasta, follow with a layer of eggplant, ensure to cover well all the tray. Put a layer of tomatoes and tuna and a layer of sliced ​​cheese. Repeat, layer of pasta, layer of eggplant, layer of tomato, layer of cheese slices and now on top of  this a layer of tomato  and a final layer of grated cheese covering the whole lid.

Bake for 45 minutes or until the pasta is cooked and cheese on top is golden. Done![/tp]

P1100028

Categories
Desayunos Dulces Fácil Imprescindibles

Galletas de batata (camote) y naranja

_DSC9592
_DSC9576
[tp lang=”es” only=”y”]De vez en cuando se me da por hacer algún invento y este tiene que ver con el antojo de unas galletas de naranja. Así que buscando recetas, encontré una de galletas sanas y sin mantequilla. La receta era con puré de manzana y algunas otras cosas. Pero como no tenía manzana (ni las otras cosas) y sí tenía batatas, pues con puré de batatas salió.[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Aparte el puré de batata con naranja es una de las cosas que más me gusta con lo que eso hecho galleta tenía que salir bien… y salió. Son unas galletas a medio camino entre galleta y bizcocho, blanditas, no demasiado dulces y con sabor a naranja. Perfectas para desayunar y muy fáciles. Encima son veganas así que valen para todos. Muy contenta las comparto. (Las fotos tan bonitas son de NSE fotografía que como no me dio tiempo a mi, me ha hecho el favor de hacerlas en compensación al desayuno que se tomado).[/tp]

[tp not_in=”es”]From time to time I like to make some inventions and this one has to do with a craving for orange biscuits. So looking for recipes I found one for healthy cookies without butter. The recipe called for applesauce and some other things. But since I did n´t have any apples (or the other things) and I did have some sweet potatoes, i made them with these.[/tp]

[tp not_in=”es”]Besides, mashed sweet potatoes with orange juice is one of my favorite things so it had to turn out well. They are cookies halfway between a cookie and cake, soft, not too sweet and with orange flavor. Perfect for breakfast and really easy. On top they are vegan so they work for all. Heres the recipe (The pretty pictures are from NSE photography).[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • 1 1/2 taza harina repostera
  • 1 cucharadita de polvo de hornear
  • 1/2 cucharadita de sal
  • 1 taza de panela
  • 1/2 taza de puré de batata (batata cocida machacada)
  • 1/4 taza de aceite de girasol
  • 1 cucharada de ralladura de naranja
  • zumo de 1 naranja
  • un puñado de semillas de amapola

[/tp]

[tp not_in=”es”]Ingredients

  • 1 1/2 cup of pastry flour
  • 1 teaspoon baking powder
  • 1/2 teaspoon salt
  • 1 cup of brown cane sugar
  • 1/2 cup of sweet potato purée (mashed sweet potato)
  • 1/4 cup of sunflower oil
  • 1 tablespoon orange zest
  • juice 1 orange
  • a handful of poppy seeds

[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Lo primero vamos a hacer nuestro puré de batata que consiste en cocer una batata grande (camote) y una vez cocido machacarlo con una cuchara hasta llenar 1/2 taza.[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Una vez hecho esto ponemos la harina y el polvo de hornear en un bowl, le añadimos la sal. En otro mezclamos la panela con la batata, el aceite y el zumo y la ralladura de naranja. Mezclamos esto con la harina bien. Tendremos una masa pegajosa y uniforme. Fijarse bien de que no queden trocitos de batata sin aplastar.[/tp]


[tp lang=”es” only=”y”]Calentamos el horno a 170ºC y ponemos en la bandeja un papel de hornear. Colocamos una cucharada sopera de masa por galleta. Entran unas 8 en la bandeja, no se expanden nada hacia los lados. Les damos un poco de forma con el dedo para que queden más redonditas y un poco más aplastadas. Ponemos sobre cada galleta una pizca de panela y de semillas de amapola. Al horno unos 20 minutos. Las dejamos en la bandeja caliente unos 2 o 3 minutos más (fuera del horno) y luego las pasamos a una rejilla enfriar y a dejar que se endurezcan y listo. Esperad a que se enfríen que calientes están demasiado blandas! Ricas, sanas y desayunables, como nos gusta en mekitchen.[/tp]

[tp not_in=”es”]The first thing we will do is our mashed sweet potato. So cook a large sweet potato in water. Once cooked crush with a spoon and fill 1/2 cup. Once done put the flour and baking powder in a bowl, add salt. In another bowl mix the sweet potatoes with the sugar, oil and juice and orange zest. Mix this well with the flour. We’ll have a sticky and uniform dough. Carefully check that there are no sweet potatoes pieces and mash them if there are.

Heat the oven to 170 º C and put baking paper on the tray. Place a tablespoon of dough per cookie. You can fit up to 8 cookies in the tray, they don´t expand much to the sides. Finnish shaping them with your finger to make them more plump and slightly crushed. Add to each cracker a pinch of brown sugar and poppy seeds. Bake for 20 minutes or so. Left them on the hot pan about 2 or 3 minutes more (outside the furnace) and then pass them to a wire rack to cool to harden. EWait for them to cool completely. They are rich, healthy and breakfastable, as we like to do them in mekitchen.[/tp]

_DSC9578

Categories
Imprescindibles Masas y Pan

Una de pan de molde

P1070976

P1070979

P1070980

P1070984

Hoy dejo unas fotos de los panes de molde de la semana. Del libro Handmade Loaf de Dan Lepard con algunas variaciones(más harina integral y algunas semillas en el pequeño) han dado unas buenas tostadas con dulce de leche esta semana!

Categories
Carnívoros Imprescindibles Intermedio, un poco más de trabajo

Variación del estofado de carne

P1070987P1070990
[tp lang=”es” only=”y”]Ya estamos en primavera! (aunque hace frío) así que aprovecho con una variación del estofado de ternera que aún se puede. Es un plato de tiempo y cariño y para entrar en calor. Ya lo puse en el blog en Enero, pero como está tan rico os pongo una variante.[/tp]

[tp not_in=”es”]We are already in spring! (though it´s still cold) so I´ve made a variation on my Veal stew. It is a dish that takes time and love to warm us up. I made this post on the blog on January, but since it´s really good I´ve decided to post this variation.[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • 300 gr de carne de ternera para guisar (de pecho)
  • 1 pimiento rojo grande
  • 1 cebolla morada
  • 2 dientes de ajo
  • 3 zanahorias grandes
  • 1 tomate
  • 1 vaso vino tinto
  • 1/2 vaso de agua
  • aceite de oliva
  • sal
  • pimienta
  • champiñones

[/tp]


[tp not_in=”es”]Ingredients

  • 300 g of calf meat for stew
  • 1 large red bell pepper
  • 1 onion
  • 2 cloves of garlic
  • 3 large carrots
  • 1 tomato
  • 1 glass of red wine
  • 1/2 glass of water
  • olive oil
  • salt
  • pepper
  • mushrooms

[/tp]

P1070988

[tp lang=”es” only=”y”] Lo primero, picar la cebolla en rodajas, el ajo en trocitos muy finitos, el pimiento y el tomate en cubos.Limpiar los champiñones y partirlos en 4 y pelar la zanahoria y cortarla en rodajas. Con todo listo y separado, poner a calentar un poco de aceite y cuando esté caliente sofreír el ajo y la cebolla. Añadir la carne para que dore un poco. Añadir el pimiento y el tomate. Freír sin que se nos queme revolviendo constantemente y bajar el fuego al mínimo. Añadir los champiñones, el vaso de vino y el agua. Tapar y dejar a fuego mínimo.

Pasada una media hora añadir la sal y la pimienta. Dejar cocer a fuego bajito y tapado hasta que la carne se deshaga fácilmente con una cuchara. Ir removiendo de rato en rato para evitar que se pegue. La ultima media hora quitar la tapa para reducir el caldo y que nos quede una salsa. Aquí todo es cuestión de tiempo y de revisar de rato en rato para ver que la cosa vaya bien. Si se nos seca mucho añadimos un poco más de vino, si nos queda demasiado liquido dejamos reducir un poco más… eso es todo. Tiempo y cariño.[/tp]

[tp not_in=”es”]The first thing to do is chop the onion into slices, the garlic chopped very finite, the pepper and the tomato in cubes. Clean the mushrooms and split them into 4 and peel the carrots and cut into slices. With everything ready and separated, put to heat some oil and when hot, fry the garlic and onion. Add the meat to brown slightly. Add the pepper and tomato. Fry stirring constantly to avoid that it burns and lower the heat to lowest. Add mushrooms, the glass of wine and the water. Cover and leave on low heat.

After about half hour add the salt and pepper. Cook very softly and covered until the meat flakes easily with a spoon. Stir from time to time to prevent sticking. The last half hour remove the lid to reduce the broth and allow it to become a sauce. Everything here is a matter of time and to check from time to time to see that things are going well. If it dries too much add a little more wine, if there is too much liquid boil down a little more… that’s all. Time and love.[/tp]

P1070997

Categories
Del Mar Fácil Imprescindibles

Dos amigos para el pescadito frito

P1070952P1070964P1070972
[tp lang=”es” only=”y”] Después de un par de fines de semana sin mucho tiempo para cocinar y hacer entradas, éste por fin he tenido tiempo de ir al mercado, cocinar para la semana y organizarme la vida. Así que del día de mercado del sábado salió este menú. Unos boquerones fritos, camotes y una ensalada de zanahoria. Todo muy fácil de hacer. Así que empezamos, que ya tocaba algo salado para variar un poco…[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • 2 Camotes grandes (batatas)
  • 3 Zanahorias grandes
  • 1/2 Kg de boquerones
  • Sal
  • Aceite de oliva para freír
  • mayonesa
  • pasas
  • romero fresco

[/tp]

[tp not_in=”es”]After a couple of weekends without time to cook or make entries, this one I finally had some time to go to the market, cook for the whole week and organizing my life. So on Saturday I made this menu. Some fried anchovies, sweet potatoes and a carrot salad. All quite easy. So let´s get started,it was already time for something savory for a change…[/tp]


[tp not_in=”es”]Ingredients

  • 2 Large sweet potatoes
  • 3 Large carrots
  • 1/2 Kg of anchovies
  • Salt
  • Olive oil for frying
  • mayonnaise
  • raisins
  • fresh rosemary

[/tp]

P1070958
[tp lang=”es” only=”y”] Camotes dorados (batata)
Estos camotes son la receta de “Piru” que hace los mejores camotes que me he comido. Así que siguiendo esa receta llevo años intentando que me queden iguales. No es fácil, pero me acerco. Es importante que el camote (batata) sea bueno y no siempre lo es. Estos son de la cesta ecológica y se acercan más al sabor del camote de Perú (que es más dulce) que los que venden en el súper. La manera de hacerlos es simple. Primero ponerlos a cocer en agua con piel y todo. Una vez cocidos quitarles la piel y cortarlos en rodajas. Freír las rodajas en aceite de oliva a fuego medio sin que se quemen, hasta que estén doraditos por fuera, escurrirlos en papel de cocina. Deben quedar crujientes y dorados por fuera y blanditos y dulces por dentro. Añadirles una pizca de sal y ya. Una delicia, lo prometo.[/tp]

[tp not_in=”es”]Golden sweet potatoes
This sweet potatoes recipe is from “Piru” who makes the best sweet potatoes I have ever tried. So following her recipe I´ve spent years trying to make them the same way. It is not easy, but i am closer. It´s important that the sweet potatos are good and it´s not always the case. These are from my organic basket and they are closer to the taste of the sweet potato in Peru (which is sweeter) than those they sell in the supermarket. The way to do it is quite simple. First cook them in water with skin and all. Once cooked remove the skin and slice. Fry the slices in olive oil over medium heat without scorching, until they are golden brown on the outside, take them put and drain on paper towels. They should be crisp and golden on the outside, sweet and squishy inside. Add a pinch of salt. Delightful, I promise.[/tp]

P1070957
[tp lang=”es” only=”y”] Ensalada de zanahorias
La ensalada de zanahorias de la casa de mi abuela. Más fácil imposible. Pelar y rallar 3 zanahorias grandes. Mezclar la zanahoria rallada con mayonesa y unas cuantas pasas. Listo![/tp]

[tp not_in=”es”]Carrot salad
This is the carrot salad from my grandmother’s house. Really easy. Peel and grate 3 large carrots. Mix the grated carrots with mayonnaise and a few raisins. Done![/tp]

P1070969
[tp lang=”es” only=”y”]Pescadito frito
Bueno, de esto poco que decir a parte de que me los como como patatas fritas. 1/2 Kilo de boquerones limpios, los abro en mitad y les quito las raspas si son muy gordas. Pasarlos por harina y freír en aceite de oliva suave. Luego escurrir en papel de cocina. Añadir sal y unas hojitas de romero. Son un vicio.[/tp]

[tp not_in=”es”]Fried pescadito (fish)
Well, there is little to say about these except from that fact that I can eat them like chips. 1/2 Kilo clean anchovies, I open them in half and remove the cobs. TPass them through flour and fry in olive oil at mild temperature. Then drain on paper towels. Add salt and a sprig of rosemary. They are a vice![/tp]

Categories
Desayunos Dulces Fácil Imprescindibles

Blondies de pera y almendras

P1070945P1070940
[tp lang=”es” only=”y”]Volvemos! Estas ultimas semanas he estado con poco tiempo para cocinar y preparar posts pero conseguí hacer estos blondies el fin de semana y por fin tengo un hueco para subir la receta. Los blondies son como los brownies pero sin chocolate, la esencia es la misma. Tenía unas peras ecológicas en casa y decidí que había que hacer algo con ellas, así que salió esto. Hacen unos desayunos y meriendas bastante memorables! Vamos con la receta que es muy fácil…[/tp]

[tp not_in=”es”]We are back! These last few weeks I´ve been with little time to cook and prepare posts but I managed to make these blondies on the weekend and I finally have a bit of time to upload the recipe. The blondies are like brownies but without chocolate, the essence is the same. I had some great pears at home and decided I had to do something with them, so I did this. They make some pretty memorable breakfast! Let´s get on with the recipe, it´s very easy…[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”] Ingredientes

  • 1/2 taza de mantequilla + un poco para el molde
  • 1 taza de azúcar morena
  • 2 huevos
  • 1 taza de harina
  • 1/2 cucharadita de polvo de hornear
  • 1 taza de pera pelada y picada muy finita
  • 1 taza de almendras laminadas
  • esencia de vainilla

[/tp]

[tp not_in=”es”]Ingredients

  • 1/2 cup butter + a bit more for the mold
  • 1 cup brown sugar
  • 2 eggs
  • 1 cup flour
  • 1/2 teaspoon baking powder
  • 1 cup peeled and chopped pear (very thin)
  • 1 cup sliced ​​almonds
  • vanilla scent[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Calentar el horno a 180ºC. Preparar un molde de metal rectangular, no demasiado alto. Enmantequillar y enharinar.

Separar las claras de las yemas. Batir las claras a punto de nieve. En un bowl mezclar la mantequilla a temperatura ambiente con el azúcar y las yemas hasta que tengamos una mezcla homogénea. En otro bowl mezclar la harina con el polvo de hornear. Mezclar la pera pelada y picada en trocitos muy finitos con la mezcla de la mantequilla, el azúcar y las yemas. Añadir un chorrito de esencia de vainilla. Mezclar con la harina e ir incorporando las claras batidas poco a poco.

Añadir mitad de las almendras y mezclar bien. Colocar en la bandeja. esparcir por encima el resto de almendras. Hornear unos 25-30 minutos.Sacar, dejar en la bandeja unos dos minutos y luego pasar a una rejilla a enfriar.[/tp]

[tp not_in=”es”]Heat your oven to 180 º C. Prepare a rectangular metal baking tray. Grease and flour it.
Separate the whites from the yolks. Beat egg whites until stiff. In a bowl mix the softened butter with the sugar and yolks until you have a smooth mixture. In another bowl mix the flour with the baking powder. Mix the pear peeled and chopped into very small pieces with the butter mixture. Add a dash of vanilla essence.

Mix the flour and incorporate the egg whites gradually.Add half the almonds and mix well. Place on tray. Sprinkle with the remaining almonds. Bake about 25-30 minutes.Take out but leave it in the tray for about two minutes then move to a wire rack to cool.[/tp]

P1070951

Categories
Desayunos Dulces Fácil Imprescindibles

Bizcocho de calabaza y semillas

_DSF8195_DSF8203
[tp lang=”es” only=”y”] Ya llevaba varios días sin bizcocho y tuve petición. Así que como soy una blanda hice este bizcocho de calabaza y semillas, así animamos los desayunos madrugadores. Es muy sencillo. Realmente sólo lleva un poco de puré de calabaza sustituyendo algún ingrediente. Os cuento.[/tp]


[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • 2 tazas de harina repostera
  • 2 cucharaditas de polvo de hornear
  • 3/4 taza de azúcar
  • 1 yogurt natural
  • 1 pizca de sal
  • 2 huevos
  • 1 taza de calabaza cocida machacada
  • 1 puñado de semillas de lino
  • 1 puñados de semillas de sésamo
  • mantequilla

[/tp]

[tp not_in=”es”]It´s been several days without a cake and I had a request. So (as I am a softy) I made this pumpkin and seeds cake, it´s also a great way to make better weekday breakfasts. It’s simple. It really just takes a little pumpkin puree and to replace some ingredients.[/tp]


[tp not_in=”es”]Ingredients

  • 2 cups pastry flour
  • 2 teaspoons baking powder
  • 3/4 cup sugar
  • 1 natural flavored yogurt
  • 1 pinch of salt
  • 2 eggs
  • 1 cup of smashed cooked pumpkin
  • 1 handful of flax seeds
  • 1 handfuls of sesame seeds
  • butter

[/tp]

_DSF8207

[tp lang=”es” only=”y”] Lo primero que hay que hacer es cocer la calabaza. Lo mejor es cocerla entera con piel y todo ya que la piel es dura y quitarla en crudo es difícil. Si la cocemos entera luego sale como mantequilla. La deshacemos bien con la mano, como haciendo un puré y llenamos una taza. Si os sobra hacer un puré de calabaza que está muy bueno.

Luego, separamos las claras de las yemas. Las claras las batimos a punto de nieve. Las yemas van a un bowl con el azúcar, el yogurt y mezclamos bien. Las claras a punto de nieve las reservamos.

En otro bowl ponemos la harina con el polvo de hornear. Le añadimos la mezcla del yogurt. Mezclamos bien, añadimos la calabaza, mezclamos. Añadimos las claras batidas y los puñados de semillas. Mezclamos todo hasta que este homogéneo.

Enmantequillamos nuestro molde y enharinamos. Al molde, al horno 170ºC una hora aprox. Ir revisando con vuestro palito! Es un bizcocho un poco húmedo así que cuando haya pasado la prueba del palito lo dejamos en el horno apagado y con la puerta semi abierta para que se seque un poco. Sacamos y dejamos que se enfríe bien en una rejilla.[/tp]

[tp not_in=”es”]The first thing to do is to cook the pumpkin. It´s best to cook it with the skin because it´s a hard one and to remove it raw is quite difficult. Boil it and then goes like butter. Smash it as making a puree and fill a cup. If you have any leftover pumpkin make a cream or soup!

Separate the whites from the yolks. Beat the whites until stiff. Yolks go into a bowl with sugar and yogurt, mix well. Reserve whites.

In another bowl put the flour with the baking powder. Add the yogurt mixture. Mix well, add the pumpkin and mix. Add the egg whites and the handfuls of seeds. Mix all until smooth.
Butter your your mold and flour. Take to oven 170 º C for approximately one hour. Check with stick at about 50 min. It´s a slightly damp dough so when you have passed the stick test leave it inside (the oven turned off) with the door half open to dry slightly. Then let it cool completely in a rack.[/tp]

_DSF8206

Categories
Desayunos Dulces Fácil Imprescindibles

Mega cookies de chocolate

P1070917P1070919

[tp lang=”es” only=”y”]Estoy muy dulcera últimamente y especialmente obsesionada con las galletas. El Domingo me entró una necesidad de esas de “hacer galletas” que me entran a veces y no tenía mantequilla! Así que como no me iba a quedar sin galletas, esto me llevo a tener que buscar opciones sin mantequilla, lo cual para unas galletas no es tarea fácil. Pero entre algunas ideas encontré una receta de galletas hechas con aceite en lugar de mantequilla así que decidí probar un camino exótico y usar aceite de oliva extra virgen y chocolate y añadir unas cuantas cosas más, por ver que pasaba.

El aceite que tenemos en casa es un aceite de una cooperativa de Almería dónde la familia de mi chico lleva sus olivas a prensar, un aceite fuerte, denso y con un sabor a estarte comiendo el árbol de olivas entero. Delicioso. Así que en lugar de usar el aceite “suave” me tiré a la piscina con el intenso. La mezcla de chocolate puro y aceite de oliva es genial, unas galletas con un sabor fuerte, unos añadidos más y el resultado son estás cookies, sanas, grandotas, deliciosas y nada empalagosas. Son unas galletas especiales a medio camino entre galleta y brownie, con harina integral y frutos secos, una sola te deja hasta arriba. Advierto, no apta para gustos galleteros clásicos![/tp]


[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • 1 taza de harina integral de trigo
  • 1/2 taza de harina blanca repostera
  • 1/2 cucharadita de polvo de hornear
  • 3/4 taza de azúcar de caña (integral)
  • 1/4 taza de aceite de oliva extra virgen (si no nos atrevemos con el intenso, reemplazar por aceite de oliva suave)
  • 2 huevos
  • 1 cucharadita de esencia de vainilla
  • 5 cucharaditas de cocoa en polvo (chocolate puro, yo uso Valor)
  • Un puñados de arándanos secos
  • Un puñado de chips de chocolate
  • Un puñado de nueces
  • Agua
  • Papel de horno

[/tp]

[tp not_in=”es”]I’m very sweet driven lately and especially obsessed with cookies. On Sunday I had one of those needs to “bake cookies” I have some times and I had no butter! So since I was n´t going to be left without my cookies, I started looking for recipe options without butter, for cookies this is no easy task. But among some ideas I found a cookie recipe that used oil instead of butter so I decided to try an exotic path and use extra virgin olive oil and pure chocolate plus a few more things, to see what happened.

The olive oil we have at home is from a cooperative oil in Almería (Spain) where my boyfriend´s family carries their olives to be pressed, it´s a strong oil, dense and flavored, delicious. So instead of using “soft olive oil ” I took the plunge with the intense one. The mixture of pure chocolate and olive oil is great, it gives a strong flavor that with a few more additions results in these cookies which are, healthy, huge, delicious and not so sweet. These are special cookies halfway between a cookie and a brownie, whole wheat flour and nuts, They are quite filling. I warn you, these are not suitable for a classic cookie lover!

Ingredients

  • 1 cup whole wheat flour
  • 1/2 cup white pastry flour
  • 1/2 teaspoon baking powder
  • 3/4 cup sugar cane (brown sugar)
  • 1/4 cup extra virgin olive oil (if you do not dare with the intense, replace it with mild olive oil)
  • 2 eggs
  • 1 teaspoon vanilla extract
  • 5 teaspoons of cocoa powder (pure chocolate)
  • A handful of dried cranberries
  • A handful of chocolate chips
  • A handful of nuts
  • Water
  • Baking paper

[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”] En un bowl batir los huevos, añadir el azúcar, añadir la esencia de vainilla y el cacao, batir todo bien. En otro mezclar las harinas con el polvo de hornear. Juntar ambas mezclas. Añadir los chips, los arándanos y las nueces. Mezclar todo bien para que se repartan bien los frutos secos y los chips. Si queda demasiado seca, añadir una cucharada de agua.

Poner un papel de horno en la bandeja. Calentar el horno a 170ºC. Colocar una cucharada sopera de masa en la bandeja, darle forma con la mano aplastando un poco. Dejar espacio entre galleta y galleta ya que crecen. Yo puse 6 en una horneada y 6 en la otra. Meter al horno 15 minutos. Sacar con una espátula con cuidado por que salen “blandas” y se endurecen cuando se enfrían. Dejar en la bandeja caliente 2 minutos más, pasar a una rejilla a enfriar.

Esperar a que la bandeja se enfríe para meter la segunda horneada (esto es importante ya que con la bandeja caliente se engrasaran) dejarlas enfriar bien y guardarlas en un tarro de galletas, si es de cierre hermético, mejor. Estas galletas están mejor al día siguiente y según pasan los días mejoran, recomiendo dejarlas enfriar muy bien antes de probarlas, vale la pena aguantarse, lo prometo.[/tp]

[tp not_in=”es”]In a bowl beat the eggs, add the sugar, vanilla essence and cocoa, beat all well. In another one mix the flour with the baking powder. Put together both mixtures. Add the chips, cranberries and walnuts. Mix well so that the nuts and chips get well distributed. If it´s too dry add a tablespoon of water.[/tp]

[tp not_in=”es”]Place a baking paper on the tray. Heat oven to 170 º C. Place a tablespoon of batter into the pan, shape by hand crushing a little. Leave space between them since they will grow. I got 6 in one batch and 6 in another one.Place in the oven for 15 minutes. Remove carefully with a spatula since they come out soft and harden when cooled. Leave them on the hot tray for 2 more minutes then move them to a wire rack to cool.

Wait for the pan to cool down for the second batch (This is important because with the hot tray they´ll get greasy). Let them cool well and store them in a cookie jar, better if it has sealing. These cookies are better the next day. I strongly recommend to let them cool well before tasting, it´s worth it I promise.[/tp]

P1070915

Categories
Desayunos Dulces Fácil Imprescindibles Masas y Pan

Tostadas francesas en pan de masa madre

P1070909
[tp lang=”es” only=”y”]La tostada francesa, pain perdu, prima de la torrija, ésa. Las recetas, que dan vueltas desde el siglo XV, han sido siempre una forma de reciclar el pan viejo, y yo, en este caso, utilicé el roca miche del curso de Hamelman. La miche u hogaza que hicimos de 1.5k, integral, maravillosa y de masa madre, se fue en parte al congelador (tenía exceso de pan en casa, si eso es posible) así que después de un par de días de descongelarla había que hacer algo con ella. Qué mejor para un pan francés que unas tostadas francesas ¿no?. Usar un pan como este, con ese carácter y ese sabor tan intenso, en una tostada francesa da un resultado diferente, no van a quedar igual que con un pan más suave y de trigo blanco ya que este pan es más duro, con más corteza y con una miga que se deshace menos. Pero el resultado ha sido glorioso, probadlo.[/tp]

[tp not_in=”es”]French toast, pain perdu, or torrijas. Recipes that have been spinning since the fifteenth century, they´ve always been a way to recycle old bread, in this case I used a miche from the Hamelman course. The miche or loaf we made was 1.5k, whole wheat, wonderful and all sourdough. It was partly in the freezer (I had too much bread at home, if that’s possible) so after a couple days of taking it out I had to do something with it. What could be a better end for a French bread than a French toast, right? Using this bread, with so much character and flavor in a French toast gives a bit of a different result. It´s not going to turn out the same than with a softer white wheat bread as this bread is harder, with more crust and a tough crumb. But I have to say the result was glorious, try it.[/tp]


[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • 1 huevo
  • leche
  • mantequilla
  • canela
  • nuez moscada
  • sirope de arce (miel de maple)
  • Pan viejo en rodajas

En una bandeja de horno colocar el pan en rodajas. En un bowl batir el huevo y añadir la leche, la canela, y la nuez moscada. Mezclar bien. Echar esta mezcla en la bandeja sobre el pan. Tiene que haber suficiente líquido para que el pan quede bien mojado. Dejarlo reposar por un lado y pasados unos 10 minutos girarlo y que repose por el otro lado. Se tiene que empapar bien.

Calentar mantequilla en una sartén y freír las rodajas una a una para dorar bien ambos lados. Las sacamos y las reservamos. Las ponemos de nuevo en la bandeja de horno y las metemos al horno unos 10 minutos a 170ºC. Sacar y servir con un poco de mantequilla y sirope de arce (miel de maple). Listo, auguro un desayuno memorable.[/tp]

[tp not_in=”es”]Ingredients

  • 1 egg
  • milk
  • butter
  • cinnamon
  • nutmeg
  • maple syrup
  • Old sliced ​​bread

[/tp]

[tp not_in=”es”]In a baking pan place the sliced bread. In a bowl beat the egg and add milk, cinnamon, and nutmeg. Mix. Pour this mixture over the bread tray. There should be enough liquid so that the bread is well soaked. Let stand on one side and after about 10 minutes turn it and let it sit on the other side. It has to get soggy.

Heat butter in a pan and fry the slices one by one to brown well on both sides. Take them out, put them back on the baking pan and put them in the oven for about 10 minutes at 170 º C. Remove and serve with a little butter and maple syrup. Voilà! I predict a memorable breakfast.[/tp]

P1070908

Categories
Desayunos Dulces Imprescindibles Intermedio, un poco más de trabajo

Muffins marmoleados y un frosting de aguacate

P1070903P1070900
P1070885
[tp lang=”es” only=”y”] Este fin de semana he probado un par de recetas que tenía en mi cabeza (y en mi pinterest) hace tiempo. Una era estos muffins marmoleados y la otra era un frosting de chocolate vegetal. Así que opté por hacer un dos por uno y juntarlas. Vamos primero con los muffins. Yo soy muy de muffins. Me gustan más que los cupcakes. La diferencia es clara, el muffin es más una masa cercana a un bizcocho y el cupcake es una tarta en miniatura. El cupcake usualmente es menos interesante en el bizcocho y se apoya más en los frostings y decoraciones varias, y a mi eso no me termina de convencer. Algunos frostings están muy buenos pero la mayoría suelen ser una tonelada de grasa con azúcar sin más y como estén llenos de colorantes, ya me matan! No, no me gustan los bizcochos azules que le voy a hacer. Así que usualmente me resisto.[/tp]

[tp not_in=”es”]This weekend I tried a couple of recipes that were roaming in my head (and in my pinterest) for a while. One was these marbled muffins and the other one was an avocado chocolate frosting. So I decided to do both and bring them together. The muffins first. I like muffins more than cupcakes. The difference is clear, the muffin dough is closer to bread and a cupcake is a miniature cake. The cupcake´s cake is usually less interesting and relies more on the various frostings and decorations which does not convince me at all. Some frostings are very good, but most of them are usually a ton of fat and sugar without anything further and if they are full of dyes they kill me. No, I do not like blue cupcakes, sorry. So usually I resist myself.[/tp]

P1070893

[tp lang=”es” only=”y”]Sin embargo hace tiempo que veo esta receta de crema de chocolate de aguacate. Sí, de aguacate. Así que como mis muffins ya de por si son bastante “sanotes” pensé que sería una forma ideal de ponerles un poco de frosting y hacerles la gracia! Y funciona muy bien. Esto es algo que en las recetas de postres veganos se usa mucho y a mi lo de comerme un frosting que es un aguacate con todas su propiedades nutritivas y que encima que está bueno, me ha convencido. No os voy a mentir, no está más rico que un buen fudge hecho a mano con leche buena… pero está bastante mejor que esos fondants de plástico en los que ni sabes que comes y uno se lo come con mucha tranquilidad pensando que encima de comerme un dulce, le hago bien a mi cuerpo y a mi colesterol! Así que vamos a ello.[/tp]

[tp not_in=”es”]I´ve been seeing this recipe for chocolate avocado cream for a while. Yes, Avocado. So as my muffins already are quite “healthy” I thought it would be an ideal way to bring them a bit of frosting and do the trick! It worked very well. This is something quite used in vegan dessert recipes and I kind of love the idea of having a frosting that is an avocado with all its nutritional properties and besides it´s good! It has convinced me. I won´t lie, is not richer than a good handmade fudge made with good milk… but it´s much better than those plastic fondants you buy! Here you know what you eat and happily think about eating a sweet that´s good on your body and on your cholesterol! So let’s do this.[/tp]

P1070894

[tp lang=”es” only=”y”]Los muffins
Ingredientes

  • 2 tazas de harina repostera
  • 2 cucharaditas de polvo de hornear
  • 3 huevos
  • 1 taza de yogurt natural ecólogico
  • 1 taza de azúcar
  • 1 pizca de sal
  • 4 cucharadas soperas cacao en polvo ( yo uso valor puro)
  • 1 pizca de vainilla en polvo
  • 1/4 taza de aceite de oliva suave
  • mantequilla

[/tp]

[tp not_in=”es”]The muffins
Ingredients

  • 2 cups pastry flour
  • 2 teaspoons baking powder
  • 3 eggs
  • 1 eco cup plain yogurt
  • 1 cup sugar
  • 1 pinch of salt
  • 4 tablespoons cocoa powder
  • 1 pinch of vanilla powder
  • 1/4 cup mild olive oil
  • butter

[/tp]

[tp lang=”es” only=”y”]Lo primero que hacemos es poner la harina, la sal y el polvo de hornear en un bowl grande. En otro mezclamos el azúcar con el yogurt. Separamos las yemas de las claras de los 3 huevos. Las yemas las echamos al bowl del yogurt y mezclamos bien. Las claras las batimos a punto de nieve y las reservamos.

Incorporamos la mezcla del yogurt a la de la harina. Mezclamos bien e incorporamos las claras batidas poco a poco. Ahora tenemos una masa de bizcocho. Pasamos la mitad de nuestra masa a otro bowl. A una mitad le añadimos una pizca de vainilla en polvo. A la otra le añadimos el cacao. Mezclamos bien, sobre todo la del cacao. Añadimos mitad del aceite a cada una y mezclamos. Cuando esté todo bien mezclado, enmantequillamos y enharinamos nuestros moldes de muffin. Yo los hice en lata, pero pueden ser en silicona. Ponemos una cucharada grande de la masa de vainilla y encima una de la de cacao. Con una cucharilla movemos un poco para que se mezclen, pero sin mezclarlas demasiado como para que cambien de color! Queremos trozos blancos y trozos negros así que es sólo moverlas un poco en el molde para que hagan ese efecto marmoleado.

Al horno a 180ºC unos 35-40 minutos. Sacar y dejar enfriar en una rejilla.[/tp]

[tp not_in=”es”]The first thing we do is put the flour, salt and baking powder in a large bowl. In another one mix the sugar with the yogurt. Separate the yolks from the whites of the 3 eggs. Put the yolks go in the bowl with the yogurt and mix well. Beat the whites until stiff and reserve.

Incorporate the yogurt mixture into the flour. Mix well and incorporate the egg whites gradually. Now you have a cake batter. Split half the dough into another bowl. To one half add a pinch of vanilla powder. To the other one add the cocoa. Mix well, especially the cocoa. Add the oil (half and half) into each batter and mix. When it´s well blended,butter and flour your muffin molds. I made them in tins but it´s ok if you have silicone. Put a big scoop of vanilla dough on the mold and on top a spoonful of cocoa. With a teaspoon move a little to mix but without mixing too much for you don´t want to mix colors! We want black pieces and white pieces, so move just a bit in the mold to make that marbling effect.

Bake at 180 º C for 35-40 minutes. Remove and let it cool on a rack.[/tp]

P1070889
P1070880

[tp lang=”es” only=”y”] Ya tenemos eso así que vamos con el frosting. Esto puede sonar extraño.

El frosting
Ingredientes

  • 1 aguacate maduro
  • 5 cucharadas soperas de cacao en polvo
  • 5 cucharadas soperas de azúcar de caña

Licuar el aguacate con el cacao y el azúcar. Ir verificando, en principio yo le puse 3 de cada, pero me sabía demasiado a aguacate así que aumenté. Probad, lo mejor es ir ajustando a nuestro gusto. El aguacate hace de mantequilla y deja una crema perfecta para embadurnar cualquier tarta, cupcake o bizcocho!

Insito, no es igual que un fondant bien hecho pero está muy rico y bastante más sano y claro, apto para veganos![/tp]

[tp not_in=”es”]So we already have those made, let´s go with the frosting. This may sound strange.

The frosting
Ingredients

  • 1 ripe avocado
  • 5 tablespoons of cocoa powder
  • 5 tablespoons cane sugar

Blend the avocado with cocoa and sugar. I began with 3 tablespoons, but It felt too avocadish so I increased. Trying is the best way to adjust it to our liking. The avocado makes the “butter” and leaves a perfect cream to daub any cake, cupcake o muffin!

Even though it´s not like a well-made fondant it´s very rich, more healthy and suitable for vegans![/tp]

P1070888

Categories
Complicado aunque vale la pena Desayunos Imprescindibles Masas y Pan

¡Que coman brioche!

P1070833P1070838
[tp lang=”es” only=”y”]Por fin! Ya que es san Valentin y esas cosas, a mi como que el Brioche me pega con el amor ¿no? Un pan de yemas, dulce, con mantequilla a más no poder (estos franceses) y absolutamente delicioso. No dura nada, las tostadas de brioche son elevar el desayuno a una categoría superior, esto es así. Estos son de las famosas masas rescatadas. Después de pasar la receta de Hamelman por la calculadora panarra ya que la receta es para 6.600kg y como que se nos hace un poco demasiado por muy bueno que esté, os dejo la receta adaptada para 500grs. de harina.[/tp]

[tp not_in=”es”]It´s St.Valentine´s day and for me Brioche is synonym of love, huh? A yolky bread, sweet, with more butter than you could handle to eat (these Frenchies) and absolutely delicious. It won´t last long, brioche toasts raise breakfasts to a higher category. These are the famous rescued doughs from my course. After passing the Hamelman recipe by a baker´s calculator (since the recipe is for 6.600kg and that may be a bit too much) I give you the recipe adapted to 500grs. of flour.[/tp]

P1070840

[tp lang=”es” only=”y”]Ingredientes

  • Harina de fuerza ( la receta usa una panadera potenciada por lo visto) 500gr. (100%)
  • sal 12.5gr. (2.5%)
  • azúcar 60gr.(12%)
  • mantequilla (terminantemente prohibido usar margarina) 250gr.(50%)
  • Levadura 35gr.(7%)
  • Agua 45gr.(9%)
  • Huevos 250gr.(50%)

*Total porcentaje 230.5%

Mezclar todos los ingredientes menos el azúcar y la mantequilla, Amasar hasta tener una masa más o menos lisa e ir añadiendo de a poquitos el azúcar y la mantequilla. Hay que amasar hasta que la masa esté lisa, manejable, bonita y no se nos pegue a la encimera (esto puede tardar un poco). Hay que mantener la mantequilla fría y un tip de Hamelman es tener todos los ingredientes fríos (de la nevera). No queremos que la mantequilla se caliente por que nos quedaría un brioche grasoso.

En su receta pone que la dejemos toda la noche en la nevera, en un bowl cubierta con un film. A la mañana siguiente la formamos. El formado del brioche realmente puede variar mucho. En este caso yo me fui a hacer bolitas, 6 bien apretadas y colocar una junto a otra en el molde previamente enmantequillado y enharinado. Dejar levar una o dos horas aprox. Lo pintamos con 1 huevo batido (yo me olvidé en este caso) y lo metemos al horno.El horno a 200ºC, entre 40 y 45 minutos, ir verificando, si se tuesta mucho por encima, que se tostará… ponerle un papel Albal para que termine de hacerse y no se queme.

Lo dicho, desayunar esto es algo de otro planeta! así que cual Maria Antonieta ¡Que coman brioche![/tp]

[tp not_in=”es”]Ingredients

  • Strong bread flour 500gr. (100%)
  • salt 12.5gr. (2.5%)
  • Sugar 60gr.(12%)
  • butter (strictly forbidden to use margarine) 250gr.(50%)
  • yeast 35gr.(7%)
  • Water 45gr.(9%)
  • Eggs 250g.(50%)

[/tp]

[tp not_in=”es”]*Total percentage 230.5%

Mix every ingredient except the butter and the sugar, knead until you have a smooth nice dough and start adding the sugar and butter little by little. You have to work the dough until it´s nice, smooth and it won´t stick to your countertop (this may take a while). Try to keep the butter cold, Hamelman advises to try to keep all ingredients as cold as you can. You don´t want to get warm butter since you would get a greasy dough.

In his recipe here the dough goes to the fridge in a bowl covered with film and rests all night. Next morning take it out and shape it. You can shape brioche in a lot of ways here I did 6 tight balls and place them side by side in a previously buttered and floured mold. Let it rise for one or two hours. Take it out, paint it with some egg (beaten) and get it in the oven at about 200ºC between 40-45min. Check your oven. If it starts to toast too much on the top (and it will) place a foil paper on it and let it finish.

With that said having brioche for breakfast is an outer world experience, so as Marie Antoinette said, let them have brioche! [/tp]

P1070837P1070839